TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

106 months ago

Bettina In der Wische (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > German

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

a modo enunciativo

Context:

A modo enunciativo, la Concursada aportar en su solicitud de Concurso los siguientes documentos:

Keywords:

Insolvenz, Recht, Concurso, legal

 

 

The answer of   See profile was rated best

Zur Veranschaulichung / auch: zum Beispiel / beispielsweise / beispielshalber

My comment:

In diesem Kontext leitet der Begriff ein Beispiel ein. Häufig wird er zur Illustration einer kleiner Fallstudie gebraucht, z.B. in der Wirtschaft oder in den Rechtswissenschaften. Demzufolge wird ein Szenario ("Supuesto") erläutert, um ggf. den Handlungsspielraum zu zeigen.

Die Redewendung ähnelt "por ejemplo"´bzw. "zum Beispiel", ist aber etwas gehobener.

My references:

Langenscheidt, Pons, Spracherfahrung.