TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

239 months ago

ak (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

releasably holding

Context:

means for releasably holding t

Keywords:

chirurgische Schere "..lösbare

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

239 months ago

INTRAD  See my profile wrote:

Mittel zum abnehmbaren Halten

My comment:

Patente sind in den meisten Fällen alles andere als "verständliches Deutsch", und je unverständlicher, desto zufriedener scheinen die Patentanwälte mit der Übersetzung zu sein ...

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

239 months ago

  See profile wrote:

ja, aber ...zum lösbaren Halten (Festhalten)... finde ich persönlich besser, weil es die wörtliche Bedeutng besser wiedergibt.

(Asker only)