TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

9 months ago

Barbara R. Cochran, MFA  See profile asked this question:

Language pair:

Italian > English



Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

su instanze dei monaci del monastero


Si tratta della testimonianza resa, su istanza dei monaci del monastero di San Benedetto di Montecassino, da alcuni contadini davanti a un notaio per accertare il possesso di alcune terre: "Sao ko kelle terre, per kelle fini ke ki contene, trenta anni le possette parte Sancti Benedicti" ("so che quelle terre, per quei confini che qui [si] contiene, trent’anni le possedette [la] parte di San Benedetto").



upon request of the monks of the monastery

My comment:

"Upon request" conveys the somewhat legal terminology of the original excerpt.

Hope it helps ! :o)