TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

248 months ago

J. Roth (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Electrolube

Context:

Anti-Static Protection from El

Keywords:

-

 

 

The answer of   See profile was rated best

Electrolube

My comment:

Ist das nicht der Firmenname?
Ansonsten handelt es sich wohl um ein in der Elektrotechnik verwendetes Schmiermittel.

My references:

http://www.electrolube.co.uk/049index.shtml

The asker's comment:

Ich denke auch, dass es ein Firmenname ist, war mir aber überhaupt nicht sicher. Vielen Dank für die Webseite. Hätte wohl selbst drauf kommen müssen. Ist wohl noch zu früh am Morgen.
Nochmals lieben Dank und ein "super" Wochenende