TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

2 months ago

Rosa (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

astreintes ou permanences

Context:

L'employeur pourra organiser des astreintes ou des permanences dans le respect des conditions de travail prévues par la règlementation si l'emploi comprend des sujétions ou contraintes dictées par les besoins de la société

Keywords:

In a CONTRAT DE TRAVAIL. Thanks

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

2 months ago

elvis  See my profile wrote:

(Asker only)

2 months ago

Barbara R. Cochran, MFA  See my profile wrote:

the employer may arrange for on-call duty, as stipulated in the regulations of the contract

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

2 months ago

CMD  See my profile wrote:

[here] standby duties/services

My comment:

astreinte (ou services d’astreinte) et permanence = standby duty/service

it's worth comparing official wording (!):
https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2009:0152:FIN:FR:PDF
https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2009:0152:FIN:EN:PDF

NB:
cf https://www.worklawyerca.com/controlled-standbyon-call-pay-8-examples-used-to-describe-an-employee-on-call/
“ Standby or Controlled Standby are legal terms used to describe situations in which an employee is doing nothing other than waiting for their employer to call them to work, if need be. ... The rate of pay for standby does not have to be the employee's regular rate of pay, but cannot be less than minimum wage.”

cf https://www.legisocial.fr/contrat-de-travail/duree-de-travail/astreintes.html ; https://www.juritravail.com/Actualite/astreintes-temps-travail-employeurs/Id/207171
astreinte, i.e. une période pendant la quelle le salarié doit être en mesure d’intervenir pour accomplir un travail au service de son entreprise, sans être en permanence sur son lieu de travail ou à la disposition de son employeur -- a period during which the employee must be able to intervene to carry out work .... without being permanently at his place of work or at the disposal of his employer

permanence, i.e. une période pendant laquelle on doit se trouver sur le lieu de travail ou en un lieu déterminé, en dehors des périodes du travail effectif, ceci pour la nécessité de service
-- a period during which one must be in the workplace or in a determined place, outside the periods of the effective work, this for the necessity of service


Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

2 months ago

Elmachich  See my profile wrote:

The employer may organize on-call duty or standby duty in compliance with the working conditions laid down by the regulations.

My references:

My personal professional experience. We used to be under on-call or standby duty for some sensitive projects...

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

2 months ago

plaisirsdelavie  See profile wrote:

I can't think of a better translation.

(Asker only)

2 months ago

plaisirsdelavie  See my profile wrote:

The employer is entitled / allowed to set work on call or outside normal working hours

My comment:

Le futur n'est pas absolument nécessaire dans ce contexte: c'est la façon de s'exprimer dans les textes à caractère juridique. "on call" means he can be called to work if needs be.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

2 months ago

Claude Le Frapper  See my profile wrote:

on call

My comment:

for both astreintes and permanences

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)