TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

3 months ago

bravo (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French



Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:



Der Gruender:

Beglaubigungsregister No.
Die Echtheit der Unterschrift der Herren [Name] wird bestaetigt.



The answer of CMD  See profile was rated best

registre des légalisations

My comment:

1. légalisation de signature = Unterschriftsbeglaubigung
i.e. la légalisation a pour effet de certifier l'authenticité de la signature
2. authentification OU certification = Beglaubigung von Urkunden

cf par ex ; ;