TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

52 months ago

Barbara R Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

please see entire question

Context:

Goering, homme de décision, fit connaître le jour suivant les conséquences pratiques à tirer de ses directives : les objets d’art que le Führer désire acquérir et ceux que lui-même a choisis avec l’intention de les acheter pour sa collection, devront être chargés immédiatement dans deux wagons de chemin de fer accrochés à son train spécial pour le retour à Berlin.
Le sort en était donc jeté – les œuvres d’art confisquées étaient purement et simplement enlevées – [quel que fût le protocole impérial avec lequel le Reichsmarschall les attachait à son char].
J’ai souvent pensé que Goering se donnait la comédie et que tout ce processus avait été rêvé avant d’être réalisé. Il jouissait de se voir traînant après lui les trophées d’une victoire.

Goering carrying away stolen works of art from Jeu de Paume, as it they were spoils of war he should have been entitled to, as if he were a great conqueror or king.

Looking for a translation of the phrase in brackets. Thank you very much.

 

 

The answer of CMD  See profile was rated best

notwithstanding the imperial protocol with which the Reichsmarschall secured them to his quadriga

My comment:

ad char:
1.chariot, charette, quadrige 2. tank 3. bluff, tromperie, mensonge
[jeu de mots sémantique, a kind of pun?]