TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

41 months ago

isa_g  See profile asked this question:

Language pair:

German > Spanish

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

Etagere

Context:

„Etagere“ stammt aus dem Französischen und kling nicht grundlos nach „Etage“.
Klassischerweise ist das beliebte Servierzubehör so aufgebaut, dass verschiedene Platten in bestimmten Abständen aufeinandergestapelt sind.
Die einzelnen Platten dienen als Ablagefläche für Süßspeisen, kleine Leckereien oder neuerdings auch größere Menüs.

Keywords:

Diferentes tipos de soportes de varios niveles para servir comidas, bebidas, tartas...

 

 

The answer of CMD  See profile was rated best

bandeja de servicio de [x] niveles

My comment:

o también:
soporte de bandeja de servicio de [x] niveles
bandeja para servir

cf
https://www.sgatewits.com/index.php?main_page=product_info&products_id=302033
http://www.topjle.com.tw/es/product/Bandeja-de-servicio-de-3-niveles/HP4680CC.html
https://www.livinghome.pe/product/bandeja-de-servicio-2-niveles-soho/

My references:

o simplemente "étagère" [contexto obvio : gastronomía]
cf https://www.pbrainyit.com/index.php?main_page=product_info&products_id=555477
[ibid: "étagère con 3 niveles : bandeja de servicio para bocadillos, pasteles, frutas, muffins, galletas y más ... con ... niveles]