TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

11 months ago

bravo (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Dachszupf

Context:

Die Pinselhaare bestehen aus feinem Dachszupf und werden von Hand in Form gebracht, so dass die natürliche Weichheit erhalten bleibt.

 

 

The answer of CMD  See profile was rated best

blaireau pure gris / blaireau best badger

My comment:

hier: (nicht genormte!) Qualitätsbezeichnung für Dachshaar -> Abstufungen: Pure Badger = reines D.haar - Best Badger = feiner, weicher, heller als Pure Badger (mittlere Qualität = Dachszupf !) - Silvertip = Silberspitz (höchste Qualität)
cf https://www.soberberlin.com/blogs/hautwissen/rasierpinsel-und-tierschutz-die-alternative-zu-silberspitz-dachshaar

ad blaireau pure gris
le blaireau best badger = type de poil plus fin, plus long, plus souple et plus clair que le pure badger

NB + explic. détaillée :
https://www.rasage-classique.com/516-blaireaux-en-poils-de-blaireau
https://www.rasage-classique.com/518-blaireaux-best-badger