TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

23 months ago

bravo (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

zur Abwicklung

Context:

Die Regelungen der bestehenden Servicepartnerverträge zur Abwicklung bei Vertragsende gelten entsprechend.

 

 

The answer of CMD  See profile was rated best

au niveau de la réalisation ...

My comment:

-> "Les dispositions des contrats de partenaires de service existants s'appliquent mutatis mutandis également au niveau de la réalisation lors des fins de ces contrats."

NB: Vertragsabwicklung ist die Erfüllung eines Rechtsgeschäftes, das aus inhaltlich übereinstimmenden Willenserklärungen von mindestens zwei juristischen Personen besteht.

i.e. Abwicklung : ici "réalisation OU exécution du contrat"

cf Doucet, Fleck Dict. jurid. + écon.; (dito) Potonnier