TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

249 months ago

Birgit Chengab (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > German

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

détenteur thermique

Context:

accessoires frigorifiques: fil

Keywords:

Groupe froid

 

 

The answer of   See profile was rated best

Dekompressions-Verdampfer

My comment:

Das gasförmige Kühlmittel wird unter Druck (um die Siedetemperatur desselben zu steigern) in dem sogenannten Kondensor in flüssige Form gebracht, wobei es Wärme an die Umgebun abgibt. Durch eine Dekompressionseinrichtung (detendeur), in der Regel ein Drosselventil o.eine Fritte) wird der Druck anschliessend wieder auf eta 1 bar gebracht. Dabei geht das Kühlmittel, unter Absorbtion von Wärme aus dem Kühlraum) wieder in den flüssigen Agregatzustand über.

The asker's comment:

Super! Ganz herzlichen Dank nicht nur für den Begriff, sondern auch für die ausführliche Erklärung, die mir bei der Übersetzung sehr hilft! Schade, dass es nur maximal 4 Punkte gibt, Sie hätten mehr verdient!