TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

248 months ago

Birgit Chengab (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

steepling

Context:

a gesture, body language

Keywords:

How to hold a presentation

 

 

The answer of   See profile was rated best

Former une forme de clocher avec les doigts lorsque les deux paumes sont face à face

My comment:

C'est un néologisme en anglais qui ne semble pas avoir encore fait son entrée en français, c’est une opportunité pour vous. Ma traduction est peu être un peu longue, mais je ne vois pas comment faire mieux pour le moment.

My references:

http://www.searchlores.org/realicra/rebodila.htm

The asker's comment:

Cela doit être cela! 1000 mercis, car ni mes dictionnaires ni Eurodicautom / Leo ne m'ont aidée.