TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

247 months ago

Isa (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > French

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

bollejo

Context:

cueza el mais hasta que el bol

Keywords:

recette Pozol

 

 

The answer of   See profile was rated best

Péricarpe

My comment:

C'est le nom technique de l'enveloppe du grain de maïs. Voià pour compléter ma réponse. Voir http://www.infovisual.info/01/026_fr.html

The asker's comment:

Perfecto, peut-être même un peu trop précis pour une recette de cuisine mais au moins je suis sûre que c'est l'enveloppe du grain. Un tout grand merci.