TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

246 months ago

Karen Morrison (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

please translate the sentence

Context:

Gifts are donated, so please k

Keywords:

-

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

245 months ago

  See my profile wrote:

Regalos donados, no se puede ser exigente

My comment:

This is an expression use when we are receiving negative comments from other person. So its necessary to establish that its a gift not a buy.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

  See my profile wrote:

A caballo regalado, no se le miran los dientes

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

  See my profile wrote:

Los reaglos son donados, por lo tanto haga peticiones modestas

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

  See my profile wrote:

Los regalos son donados. Por favor considerar pedidos modestos.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

  See my profile wrote:

Siendo que los regalos se han provisto por donativos, pedimos que piden solamente lo basico para sus necesidades

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

Regina Blanco  See my profile wrote:

los regalos han sido donados, por lo que le solicitamos que sus pedidos se mantengan a discreción

My comment:

Another possibility and perhaps simpler might be:
"Los regalos han sido donados, porfavor mantenga sus pedidos a discreción"

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

Regina Blanco  See my profile wrote:

o...A caballo regalado no le mires los dientes

My comment:

Famoso dicho que me parece adecuado al contexto

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

Regina Blanco  See my profile wrote:

A caballo regalado no le mires el diente

My comment:

Me parece que este dicho conviene aquí

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

Regina Blanco  See my profile wrote:

Los regalos son donaciones. Por favor, sea moderado en sus encargos.

My comment:

encargos o pedidos

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

Regina Blanco  See my profile wrote:

Los regalos (u obsequios) son donados, de manera que por favor sea razonable con su pedido.

My comment:

Otra idea.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

Regina Blanco  See my profile wrote:

Los regalos son donaciones, por favor sea moderado en sus peticiones.

My comment:

I think its better to use "moderado" than "módico", since the later it's used for things, not for people

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

246 months ago

  See profile wrote:

Yo lo habría traducido igual. Me parece la más correcta

(Asker only)

246 months ago

Teresita García Ruy Sanchez  See my profile wrote:

Los regalos son donativos, así que por favor mantenga sus solicitudes moderadas.

My comment:

Otra idea

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

Teresita García Ruy Sanchez  See my profile wrote:

los regalos provienen de donaciones, por favor haga su pedido con modestia

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

Cuky  See my profile wrote:

Los regalos son un obsequio, por favor, sea módico en sus pedidos.

My comment:

This sentence sounds more like a request (if it could fit better in the context) otherwise it might be considered more like a command.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

Cuky  See my profile wrote:

Los regalos son obsequiados, luego sea módico en tus pedidos

My comment:

Creo que esto estará bien.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)