TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

246 months ago

Gina W  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

à l’occasion de

Context:

des personnes ayant qualité po

Keywords:

Agreement

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

245 months ago

Libbett Watson  See my profile wrote:

(Asker only)

245 months ago

Libbett Watson  See my profile wrote:

in the time of convention.

My comment:

Actually I did not find exact word ,because from my point of view a qualified person got an opprtunity as because of convention.

My references:

in the duration of convention.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

245 months ago

Assimina Vavoula  See my profile wrote:

on the occasion of

My comment:

http://www.websters-online-dictionary.org/definition/on+the+occasion+of

My references:

http://www.websters-online-dictionary.org/definition/on+the+occasion+of

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

245 months ago

  See profile wrote:

If you have to translate dubious French, I guess that's the best, even though still dubious!!

245 months ago

  See profile wrote:

I also agree!

245 months ago

  See profile wrote:

If you have to translate dubious French, I guess that's the best, even though still dubious!!

(Asker only)

246 months ago

Assimina Vavoula  See my profile wrote:

or else ...in the course of Conventions

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

Assimina Vavoula  See my profile wrote:

at the time of ou within Conventions

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

Assimina Vavoula  See my profile wrote:

during

My comment:

This is my guess, since these people were authorized to use, employ or hire the firm during, for or (appropriate English preposition) the Convention.

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

245 months ago

  See profile wrote:

Based on the context

(Asker only)