TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

245 months ago

Barbara Tinschert  See profile asked this question:

Language pair:

French > German

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

consignation + deconsignation

Context:

im Zusammenhang mit habilitati

Keywords:

könnte das die Kennzeichnung u

 

 

Sichern (gegen Wiedereinschalten) - Entsichern

My comment:

Den ersten Teil hatte ich bei einem Kunden im deutschen Text: Maschine ausschalten und gegen unbefugtes Wiedereinschalten sichern (evt. mit Vorhängeschloß). "Déconsignation" müßte entsprechend übersetzt werden.

My references:

Vgl. frz. Definitionen:
http://admi.net/jo/20011202/ECOI0100363D.html

The asker's comment:

Danke, Jürgen, das ist es!