|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
246 months ago
Gisele Cossas (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
English > Portuguese |
|
Subject: |
Technical / Engineering |
|
Level of diffculty: |
Difficult / demanding |
|
Word or term in question: |
cast nylon bearing material |
|
Context: |
the first truly self-lubricate |
|
Keywords: |
- |
If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.
Answers on this question
material para mancal em náilon moldado
My comment:
Exemplo de "nailon moldado":
Moda e Consultoria
Uma placa de náilon moldado e injetada na entressola proporciona conforto e suporte.
A entressola é de EVA, que garante adaptação à forma do pé, ...
www.modaeconsultoria.com.br/novidades/ atualidades_materia.php?cd_matia=268&cd_site=15
Comments by other colleagues on this answer:
246 months ago
The answer is not in correct portuguese. There are words that don´t exist in the portuguese laguage on your answer. I´m telling you because I´m portuguese.
246 months ago
Inês, você não conhece todas as palavras da língua. Veja o que diz o Dicionário Aurelio: náilon [Do ingl. nylon, nome comercial.] S. m. 1. Fibra têxtil sintética, derivada de resina poliamida, e que se caracteriza por ser imputrescível, elástica e de notável resistência aos agentes atmosféricos. 2. P. ext. Tecido ou outro material fabricado com essa fibra.
246 months ago
Caso o texto seja para Portugal, use "chumaceira" em vez de "mancal" . Mas só nesse caso, pois no Brasil se diz MANCAL.
246 months ago
Mancal é um termo utilizado apenas no Brasil. "Cast" em português significa "molde". Por outro lado em Portugal utiliza-se o termo nylon com Y, ver web.educom.pt. Chumaceira ou chumaço mais correctamente é um material utilizado em vestuário, sobretudo casacos e camisas.
246 months ago
Não pretendi responder com português de portugal, mas com o do Brasil, língua que falo diariamente, com mais 180 milhões de brasileiros."Cast", como adjetivo, é "moldado", ou "fundido" (cast iron, por ex.). Chumaceira, em Portugal, é o mesmo que mancal no Brasil.
246 months ago
Veja o que significa "chumaceira" em Portugal, segundo o Dicionario Priberam (on-line), http://www.priberam.pt/dlpo/definir_resultados.aspx chumaceira s. f., peça que nos carros, nas máquinas, etc. , serve para abrandar o atrito; o mesmo que "cossinete" do Fr. coussinet, pequena almofada s. m., chumaceira; peça que se mete nas empolgadeiras ou noutras cavidades em que giram eixos, para abrandar o atrito. OU SEJA: "mancal" D. Inés, precisa atualizar seu português.
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
9 months ago
ADT, ad
French > English
14 months ago
Note clavier
French > English
14 months ago
Cap.
French > English
18 months ago
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
19 months ago
arrières retour en caisse
French > English
20 months ago
ROTs vifs
French > English
21 months ago
Bip
French > English
21 months ago
mm / MI
French > English
26 months ago
AM / AS
French > English
26 months ago
NÉ / NE
French > English
26 months ago
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
27 months ago
Urnes
French > English
27 months ago
CAT
French > English
27 months ago
E/F et AV.
French > English
28 months ago
consentement des époux
French > English
29 months ago
Doublure en fourreau
French > German
30 months ago
statement, team all out
English > Portuguese
31 months ago
adjektiven Farbstoff
German > French
33 months ago
Flaschenkreuz
German > French
33 months ago
Beutelbegasung
German > French
33 months ago
Beutelbegasung
German > French
33 months ago
sur clan droit
French > English
34 months ago
CF biopsies
French > English
34 months ago
un lacs
French > English
34 months ago
toxiques
French > English
34 months ago
Data Clean Room
English > Portuguese
35 months ago
As-is Audit
English > Portuguese
35 months ago
Silos
English > Portuguese
35 months ago
production d'électricité à demeure
French > English
35 months ago