TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

240 months ago

amaya (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

subalvéas

Context:

Análisis químico. Contenido de

Keywords:

technical specification

 

 

The answer of   See profile was rated best

Ground water

My comment:

También se escribe groundwater, y también se puede traducir como subterranean water

My references:

Dictionary of Mining, Mineral, and Related Terms

The asker's comment:

thank you for your prompt reply