TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

240 months ago

Jirina kazova (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > German

Subject:

Arts / Entertainment

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

transparencia del sheer

Context:

En la casa Alfaro, se intercal

Keywords:

sheer

 

 

The answer of   See profile was rated best

die Transparenz des Grundrisses oder die Transparenz des Schnitts

My comment:

"sheer" steht im Architektur- Englischen u.a. für
"Schnitt" (Längs- Querschnitt). Im Deutschen verwendet man, wenn es um eine Gebäude geht, sowohl den Begriff " -riss" als auch "-schnitt".
Ich glaube man kann, ohne den Sinn all zu sehr zu verfälschen entweder "die Transparenz des Grundrisses" oder aber "die Transparenz des Schnitts" sagen! Durchsichtigkeit halte ich persönlich in diesem Zusammenhang nicht für die glücklichste Lösung, weil man im Deutschen "durchsichtig" eher im ad-litteram-Sinn gebraucht.

The asker's comment:

Vielen Dank für die Hilfe, es handelt sich in diesem Fall um einen Modetext, werde also einfach einen transparenten Stoff schreiben.
Victor Alfaro ist ein Modedesigner.