|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
238 months ago
andrea (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
German > English |
|
Subject: |
Technical / Engineering |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
zieht selbst |
|
Context: |
der Bundesgerichtshof zieht se |
|
Keywords: |
- |
If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.
Answers on this question
reason
My comment:
I suggest the German fderal court draws a conclusion? Or the court reasons by analogy? Or the court orders to withdraw something from the markets? So it is either "reason" or "draw", "withdraw" or "draught", depending on the context.
My references:
leo.org
238 months ago
www.buero-garisch.de
wrote:
not to translate
My comment:
this is not just an incomplete sentence but only half the verb.
... zieht ... WAS ???
Comments by other colleagues on this answer:
238 months ago
A missing object does NOT mean 'half a verb'. What is probably missing is an auxiliary PRONOUN from a weak verb. For example, adding a missing 'aus' at the end would make it 'ausziehen'. This is not a missing 'what'.
238 months ago
www.buero-garisch.de
wrote:
I don't expect people asking a question here to have studied, neither linguistics nor this programme in detail. You always complain about not-native answers/answerers. Why do you offer a lesson in German? The Bundesgerichtshof will - most probably - not "zieh" anything "aus" ... Fact is that this sentence is incomplete. No doubt about that.
238 months ago
www.buero-garisch.de
wrote:
Since you are trying to teach us English, and state that 'was' is a half a verb - which is manifest nonsense, because it would be the object that's missing in that case, not half a verb - you have no leg to stand on. If you can't understand the simple point that my example of 'aus' was just that, an example, then it's hardly my fault.
238 months ago
omsoc
wrote:
I found the following sentence on the Internet: "Auch der Bundesgerichtshof ist in diesem Zusammenhang restriktiv und zieht selbst bei weniger einschneidenden Wettbewerbsbeschränkungen Laufzeiten von mehr als fünf Jahren nicht oder jedenfalls in aller Regel nicht in Betracht". The Internet address for those interested is: http://www.bundeskartellamt.de/wDeutsch/download/pdf/Diskussionsbeitraege/050125_DiskussionspapierGasvertraege.pdf
238 months ago
John Kinory
wrote:
Possibly not a complete sentence
My comment:
There may well be a preposition later on that changes the meaning of the verb - the whole sentence is needed, and more context, if you want to ask for help.
Why is this 'technical / engineering'??!
Comments by other colleagues on this answer:
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
3 months ago
ADT, ad
French > English
8 months ago
Note clavier
French > English
8 months ago
Cap.
French > English
12 months ago
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
13 months ago
arrières retour en caisse
French > English
14 months ago
ROTs vifs
French > English
15 months ago
Bip
French > English
15 months ago
mm / MI
French > English
20 months ago
AM / AS
French > English
20 months ago
NÉ / NE
French > English
20 months ago
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
21 months ago
Urnes
French > English
21 months ago
CAT
French > English
21 months ago
E/F et AV.
French > English
22 months ago
consentement des époux
French > English
23 months ago
Doublure en fourreau
French > German
24 months ago
statement, team all out
English > Portuguese
25 months ago
adjektiven Farbstoff
German > French
27 months ago
Flaschenkreuz
German > French
27 months ago
Beutelbegasung
German > French
27 months ago
Beutelbegasung
German > French
27 months ago
sur clan droit
French > English
28 months ago
CF biopsies
French > English
28 months ago
un lacs
French > English
28 months ago
toxiques
French > English
28 months ago
Data Clean Room
English > Portuguese
29 months ago
As-is Audit
English > Portuguese
29 months ago
Silos
English > Portuguese
29 months ago
production d'électricité à demeure
French > English
29 months ago