TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

232 months ago

art1234 (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

required it to do so (who???)

Context:

Either party may terminate thi

Keywords:

• the other party being in rep

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

232 months ago

  See profile wrote:

Chaque partie peut dénoncer ce contat dans l'éventualité où:

My comment:

l'autre partie viendrait à manquer aux obligations mises à sa charge par les présentes de façon répétée et/ou n'y porterait pas remède dans le délai de 14 jours à compter de la réception de la mise en demeure écrite de se conformer aux dispositions contractuelles

232 months ago

  See profile wrote:

Chaque partie peut dénoncer ce contat dans l'éventualité où:

My comment:

l'autre partie manque aux obligations mises à sa charge par les présentes de façon répétée et/ou n'y porte pas remède dans le délai de 14 jours à compter de la mise en demeure de se conformer aux dispositions du contrat

232 months ago

L10n Specialist  See profile wrote:

the other party

My comment:

malgré une notification écrite lui commandant de se conformer à ses obligations

232 months ago

L10n Specialist  See profile wrote:

see below

My comment:

/ou n’ayant pas donné suite à la mise en demeure écrite de corriger la cause de violation dans un délai de 14 jours

232 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

see below

My comment:

/ou n’ayant pas donné suite à la mise en demeure écrite de corriger la cause de violation dans un délai de 14 jours

232 months ago

INTRAD  See profile wrote:

... une mise en demeure l'invitant à y mettre un terme

My comment:

who = the written notice. I'm not an English native speaker, but in my opinion, the English text should read "... requiring it to do so", then the text would have been clear. - Good luck!

Comments by other colleagues on this answer:

232 months ago

  See profile wrote:

You are right Birgit, it should be "requiring".

232 months ago

  See profile wrote:

You are right Birgit, it should be "requiring".

The asker rated this answer best