TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

231 months ago

Nicola Devlin  See profile asked this question:

Language pair:

German > English

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Traktandierung

Context:

Einberufung und Traktandierung

Keywords:

Annual General Meetings (Swiss

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

231 months ago

Becky Warner  See profile wrote:

establing an agenda

My comment:

traktandieren normally means that a particular matter was or will be made an agenda item... I think that in this context it means establishing the agenda for the meeting.

Comments by other colleagues on this answer:

231 months ago

Becky Warner  See profile wrote:

or even "establishing" - sorry!

231 months ago

German Translations & Interpreting  See profile wrote:

I would suggest: "presentation of the agenda items to the meeting"

My comment:

A "Traktandum" in Swiss German means an agenda item. So I reckon that "Traktandierung" means the establishment, presentation to the meeting and approval by the delegates of the proposed agenda and its items. I hope this helps.

My references:

Interpreting during conferences in CH.

The asker rated this answer best