TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

230 months ago

Barbara R. Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

de meme police et de meme corp

Context:

(lunettes) comportent...un emb

Keywords:

...de meme corps entrecroissee

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

230 months ago

  See profile wrote:

of the same policy and context

My comment:

The context goes as : "(glasses) bear...an emblem formed by two letters X of the same policy and context"

Comments by other colleagues on this answer:

230 months ago

Jennifer White  See profile wrote:

makes no sense here.

230 months ago

Jennifer White  See profile wrote:

makes no sense here.

230 months ago

  See profile wrote:

same font and same tine

Comments by other colleagues on this answer:

230 months ago

Gina W  See profile wrote:

I would agree with "font" for "police", since we are talking about an "emblème". What is "tine"?

230 months ago

Gina W  See profile wrote:

c'est la "griffe" ou empreinete metallique reproduisant un nom stylise ou une image de marque; tine indique aussi la forme d'une petite dent pointue.

230 months ago

Jennifer White  See profile wrote:

As far as I know, a tine is the point of an instrument and would not be applicable here, though I can't think of an exact translation for this myself. Think it may be "thickness".

230 months ago

Jennifer White  See profile wrote:

As far as I know, a tine is the point of an instrument and would not be applicable here, though I can't think of an exact translation for this myself. Think it may be "thickness".

The asker rated this answer best