TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

234 months ago

Heidi Brault (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

to get right inside customers'

Context:

focus groups and other kinds o

Keywords:

new product launch

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

234 months ago

  See profile wrote:

pour pénetrer dans l'esprit des consommateurs

234 months ago

  See profile wrote:

se mettre vraiment dans la peau des clients

Comments by other colleagues on this answer:

234 months ago

  See profile wrote:

Tout a fait, c'est ce que j'aurais dit

The asker rated this answer best

234 months ago

  See profile wrote:

afin d'entrer

234 months ago

  See profile wrote:

afin d'entrer

234 months ago

  See profile wrote:

Afin de pénétrer jusque dans la tête de vos clients

My comment:

en d'autres mots aller dans leurs têtes afin d'y implanter vos idées. C'est dans ce sens là, "Cà c'est du Marketing"