TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

234 months ago

Calou (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

L'objectif étant de conscienti

Context:

Merci à tous, ceci est un extr

Keywords:

education

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

234 months ago

  See profile wrote:

The aim being to raise awareness amongst pupils...

My comment:

Cela dépend aussi du contexte. S'il s'agit d'un enjeu actuel, par exemple les risques de l'abus de l'alcool: la traduction ci-dessus suivi par 'on' + l'enjeu. S'il s'agit de les informer, la traduction "The aim being to inform the pupils about xyz" serait mieux.
Bonne chance!

My references:

Le Grand Dictionnaire Terminologique
(http://w3.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index1024_1.asp)

234 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

The objective being to raise the awareness of the students

The asker rated this answer best

234 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

The objective being to raise the awareness of the students

The asker rated this answer best