TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

233 months ago

Birgit Chengab (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

overhead services

Context:

work with electricity, undergr

Keywords:

Arbeitssicherheitsbestimmungen

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

233 months ago

  See profile wrote:

Overhead Services

My comment:

Ich würde dies so stehen lassen, wenn Sie Overhead Services in dem Zusammenhang mit Elektrizität googeln können Sie es finden.

233 months ago

  See profile wrote:

Overhead Services

My comment:

Ich würde dies so stehen lassen, wenn Sie Overhead Services in dem Zusammenhang mit Elektrizität googeln können Sie es finden.

233 months ago

Gabriele Beckmann  See profile wrote:

Freileitungen

My comment:

Die Stromversorgung kann über Erdkabel (underground) oder über Freileitungen (overhead) erfolgen.
Wahrscheinlich geht es hier also um Leute, die an Stromversorgungsleitungen arbeiten, und zwar an Erdkabeln und an Freileitungen.

The asker rated this answer best