TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

232 months ago

Vincent (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

tournure de phrase

Context:

Il s'agit de la présentation d

Keywords:

Die Arztdichte beträgt Altersh

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

232 months ago

  See profile wrote:

Veuillez redemander une copie du texte à traduire

My comment:

ce genre de texte peut résulter du passge d'un mac á un PC avec des lignes qui se chevauchent si par ex l’utilisateur d'un mac n'a pas utilisé le tabulateur pour ses justifications/ alignements de § etc.

232 months ago

  See profile wrote:

siehe unten

My comment:

das liegt wohl daran, dass der satz so keinen sinn ergibt! ;-) es sind zwei sätze vermischt worden: die arztdichte beträgt 4 pro altersheim (je suppose, nombre à vérifier) et Pro Altersheim sind deren 4 vorhanden. (sofern bereits vorher von ärzten gesprochen wurde)

Comments by other colleagues on this answer:

232 months ago

  See profile wrote:

Je suis aussi de cet avis. Un conseil toutefois: mieux vaut demander au client de reformuler cette phrase correctement.

The asker rated this answer best