TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

232 months ago

Virginie Piolle (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

Vorbeeten

Context:

So kann auch auf kleinen Vorbe

Keywords:

il s'agit d'une machine agrico

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

232 months ago

  See profile wrote:

plate-bande OU parterre de l'avant

My comment:

qui sont comme dit le contexte petites ce qui permet d'opérer facilement des virages avec la machine...

Comments by other colleagues on this answer:

232 months ago

  See profile wrote:

Plate-bande, ce serait en allemand (Blumen-) Rabatt(e).

232 months ago

  See profile wrote:

jardin(s) potager

My comment:

selon le contexte, j'aurais tendance à laisser le terme au singulier mais il n'est pas faux de l'écrire au pluriel

Comments by other colleagues on this answer:

232 months ago

  See profile wrote:

d'accord. Il s'agit d'une supericie reduite.

The asker rated this answer best