TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

233 months ago

Stéphanie (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

Dirimierungsrecht

Context:

Je ne trouve pas la formulatio

Keywords:

5.7 Sind nur zwei Geschäftsfüh

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

233 months ago

  See profile wrote:

droit à prendre la décision définitive/finale

My comment:

dirimierungsrecht ist das recht des vorsitzenden eines gremiums, bei stimmengleichheit abschließend zu entscheiden - in österreich verwendeter begriff

ich bin noch auf der suche nach der exakten übersetzung...

Comments by other colleagues on this answer:

233 months ago

  See profile wrote:

droit de... nicht droit à

233 months ago

  See profile wrote:

hhmm... finde leider nichts raus, auf proz.com ist es ins Englisch auch erklärend übersetzt worden, vielleicht gibt es diesen Begriff wirklich nur in Österreich...

The asker rated this answer best

233 months ago

  See profile wrote:

droit à prendre la décision définitive/finale

My comment:

dirimierungsrecht ist das recht des vorsitzenden eines gremiums, bei stimmengleichheit abschließend zu entscheiden - in österreich verwendeter begriff

ich bin noch auf der suche nach der exakten übersetzung...

233 months ago

  See profile wrote:

Droit de diminution OU restriction

My comment:

Vous avez mal retranscrit le mot à traduire : Il s'agit certainement de "Diminuierungsrecht".merci de me le confirmer ou d'infirmer