TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

233 months ago

BIRGIT CHENGAB (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Rührteig

Context:

Küchenrezept für Donuts und Wa

Keywords:

kein weiterer Kontext, Aufzähl

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

233 months ago

Jana Kaffka  See profile wrote:

pâte à gâteau

My comment:

ich würde es so übersetzen, da Rührteig der "Grundteig für jeden Kuchen ist der dann entweder mit oder ohne Hefe vorbereitet werden kann. In FR gibt es keinen "Rührteig" da man meistens gleich den Teig beschreibt. wie zb pâte à tarte, pâte sucrée, pâte à chou usw.

J'espère que ca vous aide...

The asker rated this answer best