TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

233 months ago

Christina Seiler (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > English

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

strafrechtliche Schritte

Context:

Wir müssen uns strafrechtliche

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

233 months ago

Murad AWAD  See profile wrote:

reserve or prosecute criminal gaits

My comment:

This matter is directly related to criminal prosecute issue

233 months ago

Murad AWAD  See profile wrote:

We must reserve the right to prosecute

My comment:

It is more natural to use a verb than a noun here.

233 months ago

Murad AWAD  See profile wrote:

We must reserve criminal actions (steps).

My references:

www.managingip.com/?Page=17&ISS=12721&SID=473409;
www.velomat.de/index.php?site=7&id=1&sprache=uk

Comments by other colleagues on this answer:

233 months ago

  See profile wrote:

You don't want to commit a crime - you want to prosecute it - so it is illogical to reserve criminal steps- this is completely wrongly translated

233 months ago

  See profile wrote:

Pamela, do you have no dictionary?

233 months ago

  See profile wrote:

Pamela, do you have no dictionary?

233 months ago

  See profile wrote:

Pamela, do you have no dictionary?

233 months ago

  See profile wrote:

Pamela, do you have no dictionary?

233 months ago

  See profile wrote:

Pamela, do you have no dictionary?

233 months ago

  See profile wrote:

Pamela, do you have no dictionary?

233 months ago

  See profile wrote:

Pamela, do you have no dictionary?

233 months ago

  See profile wrote:

Pamela, do you have no dictionary?

233 months ago

Dubbeltjie  See profile wrote:

criminal prosecution

My comment:

Der ganze Satz: We have to reserve criminal prosecution oder ... reserve prosecution in criminal proceedings [ohne "to ourselves"]

My references:

Renner/Tooth Rechtssprache Englisch-Deutsch Max Hueber Verlag, und aus einem Rechtsdokument in Namibia

233 months ago

Dubbeltjie  See profile wrote:

bring (file) a criminal complaint

My comment:

This suggestion assumes that this is a statement by a private individual, not a prosecutor, who would probably "bring criminal charges." Of course there is always the generic, literal "take steps under criminal law"

My references:

Germany is different than the United States in the sense that you can actually bring a criminal complaint and the prosecutor has to do something with it. ...
www.democracynow.org/article.pl?sid=04/11/30/1525237 - 36k - Cached - Similar pages

The asker rated this answer best