TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

226 months ago

Barbara R. Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

pour autant que

Context:

pharmacien...devrait executer

Keywords:

...satisfasse a la reglamentat

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

226 months ago

  See profile wrote:

as long as

My comment:

..it complies with the..

The asker rated this answer best

226 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

as long as

My comment:

..it complies with the..

The asker rated this answer best

226 months ago

MC  See profile wrote:

o the extent that; in so far as

My comment:

...

Comments by other colleagues on this answer:

226 months ago

MC  See profile wrote:

bien sūr, to the extent

226 months ago

Gina W  See profile wrote:

This is what I'd use.

226 months ago

MC  See profile wrote:

or.... subject to....

My comment:

Theese are the two most frequent translations I find in agreements

226 months ago

MC  See profile wrote:

provided however that

Comments by other colleagues on this answer:

226 months ago

Gina W  See profile wrote:

Agree. Is the 'however' necessary? It seems to break the flow a little is the only reason I ask...

226 months ago

Gina W  See profile wrote:

I have found however in scores of examples all along the translations into French I have made.

226 months ago

myrthe  See profile wrote:

as far as

My comment:

as ar as it is in accordance with the specific Dutch regulations

Comments by other colleagues on this answer:

226 months ago

Jennifer White  See profile wrote:

Disagree. "As long as". or similar, is the correct translation here. As far as has a different meaning.

226 months ago

Jennifer White  See profile wrote:

Disagree. "As long as". or similar, is the correct translation here. As far as has a different meaning.