TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

226 months ago

Trinh Do (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > English

Subject:

Sciences / Non-fiction books

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

Darreichungsform

Context:

Darreichungsform fuer Arztneim

Keywords:

Most likely a chemical form of

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

226 months ago

  See profile wrote:

form of administration

My comment:

Darreichungsform of a medicine means the kind of medicine how the is offered/given as coated tablet (CT), tablet, or capsules.

Regards,
Ursula

226 months ago

  See profile wrote:

form of administration

My comment:

Darreichungsform of a medicine means the kind of medicine how the is offered/given as coated tablet (CT), tablet, or capsules.

Regards,
Ursula

The asker rated this answer best

226 months ago

  See profile wrote:

form of administration

My comment:

Darreichungsform of a medicine means the kind of medicine how the is offered/given as coated tablet (CT), tablet, or capsules.

Regards,
Ursula

226 months ago

  See profile wrote:

form of administration

My comment:

Darreichungsform of a medicine means the kind of medicine how the is offered/given as coated tablet (CT), tablet, or capsules.

Regards,
Ursula

The asker rated this answer best

226 months ago

  See profile wrote:

form in which the medicine is to be ''ministered''

The asker rated this answer best

226 months ago

David Moore  See profile wrote:

Available as:

My comment:

It actually means "the form(s) in which this medicament can be administered", but this is rather easier, and in the UK, the package would bear this legend.
"Available as tablets, in....strengths or in liquid form....", or something similar.

Or "Available in the form of tablets etc.," as above.

The asker rated this answer best