TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

226 months ago

Martine COTTARD  See profile asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Software / IT

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

remote

Context:

...but the computers were very

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

226 months ago

  See profile wrote:

chers et peu nombreux

226 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

loin les uns des autres

My comment:

I presume that you are still talking about supercomputing

226 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

loin les uns des autres

My comment:

I presume that you are still talking about supercomputing

226 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

ils étaient peu accessibles

The asker rated this answer best

226 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

Les ordinateurs étaient très chers et ils étaient télécommandés.

226 months ago

pjg  See profile wrote:

...mais les ordinateurs étaient très onéreux et ils se trouvaient à distance.

My comment:

"Remote" is used as contrary to "local". A network connection is required to access remote computers.