TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

232 months ago

Bettina In der Wische (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Software / IT

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

batch cycle

Context:

involved in setting up of batc

Keywords:

software development/conversio

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

232 months ago

  See profile wrote:

Batch Zyklus.

My comment:

So würde ich das unter IT-Kollegen aussprechen.

The asker rated this answer best

232 months ago

Charles Warcup  See profile wrote:

Stapelverarbeitungsschleife

My comment:

This would be the direct translation within an IT context and would refer to part of a software script or program. You could then also use Batch-Schleife or similar. If the reference is actually outside programming (e.g. production line), we'll have to think again (and need more context).