TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

230 months ago

emilia (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

vaut point

Context:

fournitures vaut point de dépa

Keywords:

business

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

230 months ago

Alcenat  See profile wrote:

is worth being considered as starting point

230 months ago

Alcenat  See profile wrote:

shall be regarded as the rental start time

My comment:

Il serait utile d'avoir toute la phrase pour donner la traduction la plus cohérente possible

The asker rated this answer best

230 months ago

Alcenat  See profile wrote:

shall be regarded as the rental start time

230 months ago

Alcenat  See profile wrote:

is regarded as renting starting time

230 months ago

Marie-José  See profile wrote:

rental will be effective and rental charges will have to be paid for as soon as goods are stored in the premises

My comment:

en l'absence de contexte plus étendu il est diffiicile d'*etre certain(e) du sens...je comprends que le fait de mettre de déposer des fournitures dans les lieux confirme que vous louez cet endroit et que vous devrez donc payer le loyer à partir de ce moment ........mais je ne suis pas sûre....ce n'est qu'une hypothèse.....