TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

230 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

"bocadillo solidario"

Context:

(La campana (tilde en "n") con

Keywords:

...proyeccion de un video, dis

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

229 months ago

  See profile wrote:

single bite

229 months ago

  See profile wrote:

one portion, a single portion

229 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

equal share

My comment:

You can substitute this with 'equal bite', 'proportional distribution', 'fair share' or whatever, it means the same.

230 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

"one bite"

230 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

Solidarity snack

My comment:

This should do fine!

230 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

Solidarity campaign picnic

My comment:

Sorry, i had not seen the target language was English

230 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

casse-croûte de la solidarité

My comment:

C’est plus dans l’esprit de la campagne en question

230 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

casse-croûte de la solidarité

My comment:

C’est plus dans l’esprit de la campagne en question

230 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

Pique-nique organisé pour une oeuvre de solidarité

230 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

Pique-nique en commun ou partie de pique-nique

My comment:

Si ce n'est pal nom propre

230 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

Bocadillo Solidario

My comment:

C'est un nom propre; on ne peut le traduire par sandwich solidaire

The asker rated this answer best

230 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

Bocadillo solidario

My comment:

C'est un nom propre; on ne peut le traduire par sadwich solidaire