TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

230 months ago

Professional linguist  See profile asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

expect to see media advisory c

Context:

expect to see Hybrid media adv

Keywords:

press release

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

230 months ago

  See profile wrote:

attendez-vous à voir un avis aux médias ‘Hybride’ quand la date de diffusion sera plus proche

My comment:

advisory (substantif) = avis

The asker rated this answer best

230 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

attendez-vous à voir un avis aux médias ‘Hybride’ quand la date de diffusion sera plus proche

My comment:

advisory (substantif) = avis

The asker rated this answer best

230 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

envisage de consulter des conseillers en média à une date plus rapprochée de celle de la diffusion

230 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

envisage de voir des consultants media à une dat plus proche de celle de la diffusion

My comment:

Mais je suis g^né par le fait que normalement advisory est un adjectif et qu'on ne trouve pas de nom auquel il se rapporterait