TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

230 months ago

TRADUCTIONS TECHNIQUES BSL  See profile asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Software / IT

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Drop On Page Scale

Context:

Tag178=DropOnPageScale:Externa

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

230 months ago

Vani & Services  See profile wrote:

Tomber Sur l'Echelle de Page

My comment:

Needn't translate but if you still need it.

230 months ago

myrthe  See profile wrote:

You don't need to translate this

My comment:

It is IT terminology that has to be kept in English

Comments by other colleagues on this answer:

230 months ago

  See profile wrote:

Yes, attributes are usually not translated

The asker rated this answer best