TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

227 months ago

Barbara Tinschert  See profile asked this question:

Language pair:

German > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

hochgradig verschmutztes Gelän

Context:

hochgradig verschmutztes Gelän

Keywords:

Beschreibungen der Bedingungen

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

227 months ago

  See profile wrote:

severly polluted area

My comment:

'polluted' bezieht sich mehr auf Umweltverschmutzung, fall der Author das ausdruecken wollte in seinem Text

227 months ago

LARS HINRICHS ÜBERSETZUNGEN  See profile wrote:

a messy terrain with mud and gravel on a high-grade level

My comment:

the important point seems to be the huge amount of gravel/mud in accordance to the driving performance

227 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

extremely muddy and gravelly terrain

My comment:

= "mud and gravel terrain"
Apart from the mud GRAVEL seems to be the "dirt" out there... ;-)
Both can be real challenges even for utility vehicles.

The asker rated this answer best

227 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

dirt(y) muddy terrain

My comment:

whats wrong with dirty/dirt? as we speak of a test drive--in this context you always talk about: eg. dirt track---
maybe use "extreme/extremely " for hochgradig

Comments by other colleagues on this answer:

227 months ago

Charles Warcup  See profile wrote:

I'd be careful with that - you wouldn't speak of an 'extremely asphalty road', would you?

227 months ago

Charles Warcup  See profile wrote:

thats a funny idea ^^ but thinking about the context given you could absolutely use "extremely"..as you did, I see now... well...I guess finding a synonym for "hochgradig" was not the point...

227 months ago

Charles Warcup  See profile wrote:

extremely muddy terrain

My comment:

I find 'verschmutztes' an odd word to use here, as if somebody went around making the ground 'dirty'. Presumably the author meant something like 'aufgewuehlt' (churned up) - but that's not what he wrote.