TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

227 months ago

Steph (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

in der Form, dass... aufzukomm

Context:

Texte juridique

Keywords:

Die Garanten haben die Pflicht

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

227 months ago

INTRAD  See profile wrote:

. de sorte que / sous une forme que ni le bénéficiaire ni la société ne soit inquiété(e) dans ce contexte pour une créance quelconque

The asker rated this answer best

227 months ago

LARS HINRICHS ÜBERSETZUNGEN  See profile wrote:

en sorte que les garants...doivent payé....

My comment:

langue juridique pour "so, dass..."

Ciao
Lars

227 months ago

LARS HINRICHS ÜBERSETZUNGEN  See profile wrote:

prendre en charge ...

My comment:

Le terme allemand "für etwa aufkommen" signifie prendre en charge des coûts, la fourniture de sécurités, de paiements ou de cautionnements. Entre des personnes, elle signifie "subvenir aux besoins, par exemple, d'un enfant dont on est le père".