TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

225 months ago

Barbara Tinschert  See profile asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Arbeitsbereich

Context:

Leistung im Arbeitsbereich

Keywords:

als Überschrift eines Diagramm

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

225 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

(puissance) opératoire / en action

The asker rated this answer best

225 months ago

LARS HINRICHS ÜBERSETZUNGEN  See profile wrote:

la puissance

My comment:

Hier handelt es sich um die Motorleistung, daher "...", oder auch "puissance absorbée"
Ciao
Lars

225 months ago

LARS HINRICHS ÜBERSETZUNGEN  See profile wrote:

les performances

My comment:

du véhicule en question. Wortwörtlich : wenn das Fahrzeug sich bewegt (arbeitet) geht es hier im Titel um die Leistungen (les performances) von seiner gesamten Ausstattung (Motor und Zubehör)