TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

225 months ago

Lujan - Interlingual and Intercultural Mediation  See profile asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Arts / Entertainment

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

trans-sense

Context:

The trans-sense poetry of kruc

Keywords:

poetry

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

225 months ago

  See profile wrote:

poesia de doble sentido

225 months ago

KnightShade  See profile wrote:

Zaum, Zaumni Yazik

My comment:

Can't find a good Spanish "short-hand" translation. I would use the internationally recognised "Zaum", which most people recognise as belonging to the Russian Futurist movement. You might also use Zaumni Yazik.

My references:

My cousin the literary professor and poet, Madrid.

Read about Zaum here:
http://en.wikipedia.org/wiki/Zaum

The asker rated this answer best