TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

226 months ago

BIRGIT CHENGAB (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

on the back of a rave review

Context:

The company was established on

Keywords:

I don't understand a single wo

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

226 months ago

  See profile wrote:

Die Firma wurde einer guten Bewertung zur folge gegruendet..

My comment:

macht nur sinn wenn ich den ganzen satz uebersetze.

The asker rated this answer best

226 months ago

  See profile wrote:

nach einem groszartigen Rezension

My comment:

Vielleicht kommen ja andere auf eine bessere Beschreibung aber der Satz bedeuted dasz die Firma nach sehr guten Berichten oder Rezensionen Anderer gegruendet wurde. rave reviews sind die Meinungen und Rueckblicke von Leuten die etwas ganz toll fanden

Comments by other colleagues on this answer:

226 months ago

  See profile wrote:

'einer' natuerlich, nicht 'einem'

226 months ago

  See profile wrote:

??

My comment:

Can you provide 1 or 2 more sentences, please.