TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

214 months ago

Gina W  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

ADF

Context:

ventilage ADF ou non // éclairage ADF ou non // radiateur non-ADF

Keywords:

OK, I just don't know what this stands for - does it just stay as is in English?

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

214 months ago

  See profile wrote:

EP

My comment:

ADF = antideflagrant
EP = explosionproof

The asker rated this answer best

214 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

EP

My comment:

ADF = antideflagrant
EP = explosionproof

The asker rated this answer best

214 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

ADF

My comment:

It stays as it is as I have come across this for lighting in many websites. Below are two examples. I still haven't worked out what ADF is short for.

My references:

http://www.humeau.com/catalogue/EN/MOB/PDF/12-13.pdf
http://www.infolink.com.au/c/Dickson/Sun-Control-Fabric-Internal-And-External-Sun-Screens-By-Dickson-Adf-p14278