TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

213 months ago

Barbara R. Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

CBM

Context:

Stands for "crédit-bail mobier" in French. How would phrase and acronym translate into...

Keywords:

...Englsih?

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

213 months ago

  See profile wrote:

equipment leasing

213 months ago

  See profile wrote:

furniture leasing

My comment:

I think you meant "crédit-bail mobilier"

My references:

Termium

213 months ago

Gina W  See profile wrote:

equipment leasing

My comment:

immobilier refers to real estate or property

mobilier (here) refers to equipment
(per IATE)
Termium says "furniture leasing"
GDT also has "equipment leasing"

again, no real corresponding acronym in English, just write this out

The asker rated this answer best