|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
211 months ago
Barbara R. Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
English > Spanish |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
516th anniversary |
|
Context: |
¿No es nada más que "anniversario 516?" Gracias. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
516° aniversario
211 months ago
Peonia Kempenich
wrote:
516 aniversario
My comment:
Al revés (y de acuerdo con Eloy), aquí está la regla de la Academia: "Aunque el uso de los cardinales con valor ordinal es más frecuente cuando se refieren a números altos, también se da en referencia a números bajos; así, se dice tanto piso siete como séptimo piso o piso séptimo. En cuanto a su colocación, los cardinales con valor ordinal se anteponen a los sustantivos que designan acontecimientos, aniversarios o celebraciones, pero se posponen en el resto de los casos; así, se dice la cuarenta y una edición del festival, el treinta y cinco aniversario, pero no *la treinta y cinco página, sino la página treinta y cinco."
http://buscon.rae.es/dpdI/
My references:
http://buscon.rae.es/dpdI/
:)
Comments by other colleagues on this answer:
211 months ago
Eloy
wrote:
Hola, Peonia. Antes que poner lo mismo que tú en la consulta sobre "Caribbean look and feel", puse un comentario en tu respuesta, apoyándola. Se ve mal que alguien responda con lo mismo que ha puesto otro antes.
211 months ago
Eloy
wrote:
"el 516 aniversario"
My comment:
"Aniversario 516" quedaría bastante rato.
Se suele decir "el aniversario X" si son números muy largos y complicados de decir.
Si fuera un número más corto, se diría, por ejemplo "el décimo aniversario".
My references:
http://www.soitu.es/soitu/2008/02/03/info/1202054435_756889.html: "La Armada británica participará en el 300 aniversario hospital Illa del Rei."
Comments by other colleagues on this answer:
211 months ago
Eloy
wrote:
En "rato" quise decir "raro". Si quisieras decir el número de forma ordinal, sería "el quingentésimo sexagésimo primero" aniversario, pero NADIE en castellano lo dice así. Repito que con números así de largos, se dice en numeral, no en ordinal. :)
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02