TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

210 months ago

hisonnia (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Arabic

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

translate the citation of John Smith

Context:

" Heaven and earth never agreed beter to frame a place for man's habitation".John Smith

Keywords:

citation

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

210 months ago

Lisanayn Translation  See profile wrote:

ما اتفقت السماء والأرض اتفاقاً أفضل في صياغة مكانٍ أفضل لاستقار الإنسان

My comment:

I believe that this is British explorer John Smith describing America during colonial times.

My references:

http://qamoos.sakhr.com/

Comments by other colleagues on this answer:

210 months ago

Lisanayn Translation  See profile wrote:

I've misspelled one word. It should be لاستقرار instead of لاستقار

210 months ago

Lisanayn Translation  See profile wrote:

I've misspelled one word. It should be لاستقرار instead of لاستقار

210 months ago

Yousra Th. Shahy  See profile wrote:

لم تتفق السماء والأرض اتفاقا أفضل من أن تصوغ مكانا لمستعمرة الإنسان

The asker rated this answer best