|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
209 months ago
Geea (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Law / Certificates |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
jurisprudence usuelle |
|
Context: |
Pour l’application de la présente clause, les Parties conviennent que |
|
Keywords: |
...devront être considérés comme causes de suspension du contrat et d’exonération de responsabilité : la guerre, l’émeute, l’arrêt des moyens de communication, les réquisitions ou dispositions d’ordre législatif ou réglementaire apportant des restrictions à l’objet du présent Contrat, ainsi que les cas retenus par la jurisprudence usuelle en la matière. En cas de survenance de tels événements, les Parties s’efforceront, de bonne foi, de prendre toutes mesures raisonnablement possibles en vue de poursuivre l’exécution du contrat, ainsi le Prestataire s’efforcera, dans la mesure du possible, de substituer aux prestations contractuelles, un service réduit. /// force majeure Article in a contract /// I'm having trouble with this whole "les cas retenus par la jurisprudence usuelle en la matière". |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
customary jurisprudence
My comment:
relevant cases of customary jurisprudence
The asker rated this answer best
209 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
customary jurisprudence
My comment:
relevant cases of customary jurisprudence
The asker rated this answer best
209 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
"jurisprudence usuelle" -> "usual jurisprudence"
My comment:
"les cas retenus par la jurisprudence usuelle en la matière" means "The cases held by the usual jurisprudence on this matter"
209 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
Established (or settled) case law
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02