|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
209 months ago
Barbara R. Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
Spanish > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
optativas/libre elección |
|
Context: |
On a univeristy grade transcript. What is the differnce between these two terms? I found.. |
|
Keywords: |
"electives" fro optativas, but what about "libre elección? They seem teh same to me, but the courses are listed under those separate headings. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
209 months ago
K&P Marketing and Consulting
wrote:
optional courses/free-elective credits
My comment:
The difference I have seen is that usualy optativas means you have to choose one subject from a group of two or more. You choose which one you take and it is needed to obtain the degree. In the case of libre eleccion it doesn't affect your ability to graduate wether you take them or not... hope I was clear enough with my explanation. Regards.
The asker rated this answer best
209 months ago
Vicki Santamaria
wrote:
electives within the major field of study; general electives
My comment:
Barbara--Maybe you can come up with a better way of phrasing this. I think this is the difference. Have you tried looking at the University's website?
209 months ago
Vicki Santamaria
wrote:
En una transcripción del grado de la universidad. ¿Cuál es la diferencia entre estos dos términos? Encontré.
209 months ago
Vicki Santamaria
wrote:
libre elección=optional or free choice courses
Comments by other colleagues on this answer:
209 months ago
Heather Phillips M.I.T.I.
wrote:
I agree, "optativas" are "optional courses" and "de libre eleccion" are "free choice courses".
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02